Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Moderator: Igor
-
Beki
- Higher intermediate
- Postovi: 1550
- Pridružio se: Uto Okt 27, 2015 2:49 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 3641
Pohvalio: 2182
Pohvalio: 2182
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Exing home 65 - Dom bivsih inzenjera 65
Poslednja izmena od Beki u Čet Jan 09, 2020 11:15 pm, izmenjeno 1 put ukupno.
Pohvale za post: 8
-
spatiotecte
-
- Professional
- Postovi: 12265
- Pridružio se: Pet Feb 09, 2007 8:58 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 10404
Pohvalio: 2578
Pohvalio: 2578
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Beki » 09 Jan 2020 12:23 pm napisao:Da budemo posteni, prvo treba onda da promenimo ime sajta i foruma
Beogradilište?
Beograditelj?
Beogradnja?
Pohvale za post: 1
-
Svetlopis
- Intermediate
- Postovi: 385
- Pridružio se: Pet Mar 03, 2017 2:23 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 796
Pohvalio: 375
Pohvalio: 375
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Izvini a sta fali Europolisu? Европски град - Εβροπολυ !
Καταλαβαίνω λίγο Έλληνικά

Koridor 11: MAPA
Ažurirano: 13. Nov 2019. Hvala svima na doprinosu. Mapa je javna i svi mogu uređivati.
Ažurirano: 13. Nov 2019. Hvala svima na doprinosu. Mapa je javna i svi mogu uređivati.
Pohvale za post: 1
-
Гага
- Professional
- Postovi: 10260
- Pridružio se: Sre Dec 08, 2010 7:33 pm
- Lokacija: Бежанијска коса
- Kontakt:
Pohvaljen: 12465
Pohvalio: 19641
Pohvalio: 19641
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Ах те "Канцеларије сјајне звезде" и њихов слоган "Ми стварамо више простора за Ваш успех". Иначе нема ни једне речи на српском (па макар и на латиници) на целом градилишту ! Хм, ништа чудно.
Pohvale za post: 1
-
zexland
- Advanced
- Postovi: 4559
- Pridružio se: Čet Jun 07, 2007 3:54 am
- Lokacija: Belgrade / Βελιγράδι
- Kontakt:
Pohvaljen: 6892
Pohvalio: 21633
Pohvalio: 21633
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Svetlopis » 09 Jan 2020 10:32 pm napisao:Izvini a sta fali Europolisu? Европски град - Εβροπολυ !
Καταλαβαίνω λίγο ΈλληνικάŠto se mene tiče, može sve na grčkom.
Μπραβο σου ! Μιλας καλα!

"Канцеларије сјајне звезде" !



Live, Love & Create / Ζήστε, Αγάπη & Δημιουργώ
Pohvale za post: 2
-
relja
- Professional
- Postovi: 13666
- Pridružio se: Sre Dec 13, 2006 3:44 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 10191
Pohvalio: 2611
Pohvalio: 2611
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Steva » 09 Jan 2020 02:57 pm napisao:...
Paradoksalno je da su komunisti bili oni koji su gledali na to da objekti imaju domaće nazive tipa 6 kaplara, zapadna kapija, panonske krstarice itd itd. Npr. umesto BG Skyline uzeti naziv “Beogradski horizonti” je mnogo lepše i prepoznatljivije ime koje će mnogo lakše ostati upamćeno u javnosti od skajlajna.
"Шест каплара" није званичан назив за насеље или пројекат, већ име које су Београђани наденули, класичан пример градског хумора, нешто попут "риџован"за контуктера (председник Ајзенхауер је у сред Корејског рата сменио генерала Макартура и послао генералма Метју Риџеја да "уведе ред".. улази кондукер у униформи са шапком у препун трамвај на Теразијама и дере се "карте на преглед", тек ће неко дубоко из гомиле "вид га, озбиљан је као Риџвеј!"... ).
"Старо" београдско становништво је све до 1990-тих нововеоградске зграде доживљавало као објекте пре свега грађене за потребе војних лица.
Од елитних и тада већ готово митолошких "1300 каплара" до шест вискох црвених солитера за војску нове државе који доминирају панорамом преко Саве... "6 каплара"... тим пре шту у "ЈНА" није било каплара већ дестетара, ем што су каплари/десетари били и остали синоним за људе изабране на најнижи чин обично зато што су приглупи, послушни, улизице и спремни да цинкаре и малтретирају друге за ситне привилегије и напредовање (част изузецима)... управо како је "старо" становништво доживљавало људе из апарата "нове власти" и страшине ЈНА.
Извињавам се за сретање са теме.
"Čovečuljci sa logaritmarima i računarima će naslediti zemlju." "Feniksov let" , 1965. g


Pohvale za post: 10
-
Steva
- Advanced
- Postovi: 3441
- Pridružio se: Pet Dec 08, 2006 11:34 pm
- Lokacija: Mainfranken
- Kontakt:
Pohvaljen: 1680
Pohvalio: 1629
Pohvalio: 1629
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
relja » 10 Jan 2020, 08:57 napisao:Steva » 09 Jan 2020 02:57 pm napisao:...
Paradoksalno je da su komunisti bili oni koji su gledali na to da objekti imaju domaće nazive tipa 6 kaplara, zapadna kapija, panonske krstarice itd itd. Npr. umesto BG Skyline uzeti naziv “Beogradski horizonti” je mnogo lepše i prepoznatljivije ime koje će mnogo lakše ostati upamćeno u javnosti od skajlajna.
"Шест каплара" није званичан назив за насеље или пројекат, већ име које су Београђани наденули, класичан пример градског хумора, нешто попут "риџован"за контуктера (председник Ајзенхауер је у сред Корејског рата сменио генерала Макартура и послао генералма Метју Риџеја да "уведе ред".. улази кондукер у униформи са шапком у препун трамвај на Теразијама и дере се "карте на преглед", тек ће неко дубоко из гомиле "вид га, озбиљан је као Риџвеј!"... ).
"Старо" београдско становништво је све до 1990-тих нововеоградске зграде доживљавало као објекте пре свега грађене за потребе војних лица.
Од елитних и тада већ готово митолошких "1300 каплара" до шест вискох црвених солитера за војску нове државе који доминирају панорамом преко Саве... "6 каплара"... тим пре шту у "ЈНА" није било каплара већ дестетара, ем што су каплари/десетари били и остали синоним за људе изабране на најнижи чин обично зато што су приглупи, послушни, улизице и спремни да цинкаре и малтретирају друге за ситне привилегије и напредовање (част изузецима)... управо како је "старо" становништво доживљавало људе из апарата "нове власти" и страшине ЈНА.
Извињавам се за сретање са теме.
Nije skretanje, nisam znao a i bilo je dosta interesantno pročitati razjašnjenje toga, hvala ti (i +!)

Znači onda bi po tom principu BG Skyline bio "Tri starlete"?

Pohvale za post: 3
-
relja
- Professional
- Postovi: 13666
- Pridružio se: Sre Dec 13, 2006 3:44 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 10191
Pohvalio: 2611
Pohvalio: 2611
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Steva » 10 Jan 2020 08:42 am napisao:
Nije skretanje, nisam znao a i bilo je dosta interesantno pročitati razjašnjenje toga, hvala ti (i +!)
Znači onda bi po tom principu BG Skyline bio "Tri starlete"?
Нисам нешто пратио коментаре на теми о "Скајлајну", али у "стварном животу" нисам чуо нити једно мишљење о тим зградама (саобраћај у Кнеза Милоша је друга прича).
А што се принципа тиче - "Шест плакара" за Београд на води је негде у том стилу

Наш народ је мало блесав у начину на који се бори са својом муком. Пример:
Потписан "Дејтонски мировни споразум", државни врх свечано отвара реконструисану безнинску станицу "код Це-Ка", нека чудна и гломазна таласаста надстешница од челичних профила, некапирљиво бизарна и надреална као и све што се дешавало тих година ... ја мислим да није прошло ни 24 сата док неко није извалио "пумпа Дејтон" и док се то није проширило градом...
А ово давање назива зградама на енглеском је чист маркетинг прилагођен циљној групи купаца...засењивање простоте.
"Čovečuljci sa logaritmarima i računarima će naslediti zemlju." "Feniksov let" , 1965. g


Pohvale za post: 5
-
dex libris
- Intermediate
- Postovi: 260
- Pridružio se: Čet Okt 12, 2017 12:34 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 977
Pohvalio: 2060
Pohvalio: 2060
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
relja » Пет Јан 10, 2020 8:57 am napisao:Steva » 09 Jan 2020 02:57 pm napisao:...
Paradoksalno je da su komunisti bili oni koji su gledali na to da objekti imaju domaće nazive tipa 6 kaplara, zapadna kapija, panonske krstarice itd itd. Npr. umesto BG Skyline uzeti naziv “Beogradski horizonti” je mnogo lepše i prepoznatljivije ime koje će mnogo lakše ostati upamćeno u javnosti od skajlajna.
"Шест каплара" није званичан назив за насеље или пројекат, већ име које су Београђани наденули, класичан пример градског хумора, нешто попут "риџован"за контуктера (председник Ајзенхауер је у сред Корејског рата сменио генерала Макартура и послао генералма Метју Риџеја да "уведе ред".. улази кондукер у униформи са шапком у препун трамвај на Теразијама и дере се "карте на преглед", тек ће неко дубоко из гомиле "вид га, озбиљан је као Риџвеј!"... ).
"Старо" београдско становништво је све до 1990-тих нововеоградске зграде доживљавало као објекте пре свега грађене за потребе војних лица.
Од елитних и тада већ готово митолошких "1300 каплара" до шест вискох црвених солитера за војску нове државе који доминирају панорамом преко Саве... "6 каплара"... тим пре шту у "ЈНА" није било каплара већ дестетара, ем што су каплари/десетари били и остали синоним за људе изабране на најнижи чин обично зато што су приглупи, послушни, улизице и спремни да цинкаре и малтретирају друге за ситне привилегије и напредовање (част изузецима)... управо како је "старо" становништво доживљавало људе из апарата "нове власти" и страшине ЈНА.
Извињавам се за сретање са теме.
Slažem se da nije oftopik

Pohvale za post: 1
-
relja
- Professional
- Postovi: 13666
- Pridružio se: Sre Dec 13, 2006 3:44 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 10191
Pohvalio: 2611
Pohvalio: 2611
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Нема на чему... мала исправка самога себе.. није био трамвај на Теразијама, него трола или аутобус
Мени се више допадају називи по претходним "институцијама" на истом месту: "Албанија", "Мостар", "Три листа дувана"...

Мени се више допадају називи по претходним "институцијама" на истом месту: "Албанија", "Мостар", "Три листа дувана"...
"Čovečuljci sa logaritmarima i računarima će naslediti zemlju." "Feniksov let" , 1965. g


Pohvale za post: 1
-
Steva
- Advanced
- Postovi: 3441
- Pridružio se: Pet Dec 08, 2006 11:34 pm
- Lokacija: Mainfranken
- Kontakt:
Pohvaljen: 1680
Pohvalio: 1629
Pohvalio: 1629
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
relja » 10 Jan 2020, 10:28 napisao:"Шест плакара" за Београд на води је негде у том стилуSteva » 10 Jan 2020 08:42 am napisao:
Nije skretanje, nisam znao a i bilo je dosta interesantno pročitati razjašnjenje toga, hvala ti (i +!)
Znači onda bi po tom principu BG Skyline bio "Tri starlete"?![]()
Ulepšao si mi dan ovime

Pohvale za post: 1
-
relja
- Professional
- Postovi: 13666
- Pridružio se: Sre Dec 13, 2006 3:44 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 10191
Pohvalio: 2611
Pohvalio: 2611
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Steva » 10 Jan 2020 11:52 am napisao:relja » 10 Jan 2020, 10:28 napisao:"Шест плакара" за Београд на води је негде у том стилуSteva » 10 Jan 2020 08:42 am napisao:
Nije skretanje, nisam znao a i bilo je dosta interesantno pročitati razjašnjenje toga, hvala ti (i +!)
Znači onda bi po tom principu BG Skyline bio "Tri starlete"?![]()
Ulepšao si mi dan ovimeŠest plakara za BNV objekte je savršen naziv!
Homer Jay је био "кум", не ја

"Čovečuljci sa logaritmarima i računarima će naslediti zemlju." "Feniksov let" , 1965. g


Pohvale za post: 1
-
zexland
- Advanced
- Postovi: 4559
- Pridružio se: Čet Jun 07, 2007 3:54 am
- Lokacija: Belgrade / Βελιγράδι
- Kontakt:
Pohvaljen: 6892
Pohvalio: 21633
Pohvalio: 21633
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Хомер Џej 

Live, Love & Create / Ζήστε, Αγάπη & Δημιουργώ
Pohvale za post: 2
-
Beki
- Higher intermediate
- Postovi: 1550
- Pridružio se: Uto Okt 27, 2015 2:49 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 3641
Pohvalio: 2182
Pohvalio: 2182
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
zexland » Čet Jan 09, 2020 8:23 pm napisao:Beki » 09 Jan 2020 07:08 pm napisao:Ti prvi ubuduce da zivis, volis i stvaras pa tek onda mozemo da nastavimo
Ok, necu da smaram vise
Ponavljam opet, Beogradski horizonti bi mogao da bude prvi cilj, ja sam spreman da se angazujem.
Slazem se apsolutno![]()
Doduse imam i srb verziju: Zivi, voli i kreiraj, ali nisam je ovde napisaona sajtu mi je.
Plusic +
Sta mislis o otvaranju teme o forumaskim gresima

Mesto gde bi se svi ispovedili o tome kako su mislili nekad o odredjenim stvarima u Beogradu, a sta misle danas, gde su gresili, sta su naucili iz toga...
Znam da je ovo ozbiljniji forum, ali ne bi bilo lose malo oziveti ovaj relaks deo. Ja bih, na primer, zeleo da izrazim javno pokajanje o svojim nekadasnjim stavovima o projektu BNV

Mislim da bi pomoglo da napredujemo kao ljudi, a i kao forumasi


Pohvale za post: 1
-
zexland
- Advanced
- Postovi: 4559
- Pridružio se: Čet Jun 07, 2007 3:54 am
- Lokacija: Belgrade / Βελιγράδι
- Kontakt:
Pohvaljen: 6892
Pohvalio: 21633
Pohvalio: 21633
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Probaj 

Live, Love & Create / Ζήστε, Αγάπη & Δημιουργώ
-
Bezaninac
- Higher intermediate
- Postovi: 502
- Pridružio se: Čet Mar 29, 2012 8:59 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 591
Pohvalio: 1197
Pohvalio: 1197
-
Гага
- Professional
- Postovi: 10260
- Pridružio se: Sre Dec 08, 2010 7:33 pm
- Lokacija: Бежанијска коса
- Kontakt:
Pohvaljen: 12465
Pohvalio: 19641
Pohvalio: 19641
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Да наставим на @Бежанинчев пост
Гага » 14 Јан 2020 10:08 pm napisao:Homer Jay » 14 Јан 2020 12:07 am napisao:Onaj projekat na ćošku Omladinskih brigada i Đorđa Stanojevića, kod Roda hipermarketa, je dobio ime i sajt: "The One" Novi Beogradzzz » 14 Јан 2020 06:35 pm napisao:JohnnyLee » Uto Jan 14, 2020 12:14 pm napisao:јер је компликовано било рећи: Један
"The one" ne znači "jedan"........
Nema tačnog prevoda, ali otprilike "jedini" ili "izabrani".
Пошто има члан "Тхе"испред, може да буде и "Онај" Нови Београд
![]()
Ма требали су на немачком да га крсте, лепше звучи "Der Eine" Neue Belgrad
-
Bezaninac
- Higher intermediate
- Postovi: 502
- Pridružio se: Čet Mar 29, 2012 8:59 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 591
Pohvalio: 1197
Pohvalio: 1197
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
D Van... D Uan.... Ja proričem da će se ovaj blok za dvadeset godina kolokvijalno zvati "Duvan", ako mu Beograđani ne nadenu neki još duhovitiji nadimak iz ovog nakaradnog imena. Zamislite samo rečeničku upotrebu ovog naziva u svakodnevnom govoru:
"Gde živiš? - U d vanu" ili još grđe "u d uanu"
"Moj dom zdravlja se nalazi pored d uana"
D Uan. Kao ime neke planete iz Zvezdanih Ratova...
"Gde živiš? - U d vanu" ili još grđe "u d uanu"
"Moj dom zdravlja se nalazi pored d uana"
D Uan. Kao ime neke planete iz Zvezdanih Ratova...
Pohvale za post: 4
-
SRBO
- Advanced
- Postovi: 3135
- Pridružio se: Pet Jan 23, 2015 9:48 pm
- Lokacija: Учитељско Насеље
- Kontakt:
Pohvaljen: 2826
Pohvalio: 147
Pohvalio: 147
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Нем оже то буквално, мора мало да буде ~посебно~. Чак и не мора на српски, али мало креативнија имена
Alpha City - Алеф - јер зашто ићи само до Грка? Може и старије
East Side - Оријент или Зора
Airport било шта - Стари Аеродром, све остало је crimethink
Сакура може и тако да остане, али ако ћемо реално може да буде Трешњица, као пандан Вишњици хахахахахаххахахахаха
BW Vista - Паноптикон/Свевид мада то реално може за било шта у БНВ
The One - Првенац, Протон
Alpha City - Алеф - јер зашто ићи само до Грка? Може и старије

East Side - Оријент или Зора
Airport било шта - Стари Аеродром, све остало је crimethink

Сакура може и тако да остане, али ако ћемо реално може да буде Трешњица, као пандан Вишњици хахахахахаххахахахаха
BW Vista - Паноптикон/Свевид мада то реално може за било шта у БНВ
The One - Првенац, Протон
Једино решење за лоше и насилне људе су добри људи који су вештији у насиљу.
Pohvale za post: 5
-
bojan7b
- Intermediate
- Postovi: 120
- Pridružio se: Sub Nov 09, 2019 2:09 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 271
Pohvalio: 51
Pohvalio: 51
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Green Heart - Зелена Оаза
Sent from my iPhone using Tapatalk
Sent from my iPhone using Tapatalk
-
zexland
- Advanced
- Postovi: 4559
- Pridružio se: Čet Jun 07, 2007 3:54 am
- Lokacija: Belgrade / Βελιγράδι
- Kontakt:
Pohvaljen: 6892
Pohvalio: 21633
Pohvalio: 21633
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Bezaninac » 15 Jan 2020 12:50 am napisao:D Van... D Uan.... Ja proričem da će se ovaj blok za dvadeset godina kolokvijalno zvati "Duvan", ako mu Beograđani ne nadenu neki još duhovitiji nadimak iz ovog nakaradnog imena. Zamislite samo rečeničku upotrebu ovog naziva u svakodnevnom govoru:



Prva asocijacija na ДВАН je:
https://youtu.be/YuCa18PKcqQ?t=68
Live, Love & Create / Ζήστε, Αγάπη & Δημιουργώ
Pohvale za post: 2
-
Bender Rodriguez
- Expert
- Postovi: 8026
- Pridružio se: Ned Mar 12, 2017 2:08 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 16598
Pohvalio: 12926
Pohvalio: 12926
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Ja pre 10ak godina - pa dobro, šta fali ako se povremeno ubaci neki strani izraz, reč ili ime u naš jezik i nazive... Nije to ništa strašno.
Ja danas - ok, ovo postaje zabrinjavajuće.
Al do ove promene nije došlo zato što sam ja pogazio stare principe i stavove nego zato što pre samo 10 godina, kasnih 2000ih, nisam mislio da će ovaj fenomen (ne pričam samo o imenovanju gradilišta, nego o celokupnom menjanju jezika i lenjosti novijih generacija da koriste adekvatne maternje reči i izraze) toliko narasti i otrgnuti se kontroli. Generalno govoreći, uopšte tada nisam mislio da će globalizacija ići ovakvim tempom i to u toliko sfera života.
Ja sam mislio za moju, i druge generacije rođene pred i oko 1990, da smo mi baš onako dobrano zagazili u frljanje stranim izrazima. Pogotovu mi koji radimo sa strancima i/ili znamo engleski od predškolskog, pa ko veli ajde toliko dugo ga govorimo da nam je ko drugi maternji. Ali onda kad sam shvatio šta tek ovi mlađi rade, da im je svaka treća reč engleska, i da ih bukvalno mrzi da skroje rečenicu (ili naziv) pa kopiraju iz filmova, serija i interneta... paaa, recimo da mi više baš i nije svejedno.
Naravno, postavlja se škakljivo pitanje kako ti nekog običnog čoveka da u 2020. nateraš da ne usvaja naziv za nešto što svi drugi kolokvijalno zovu (ili počinju da zovu) drugim imenom. I mislim u suštini nemoguće je. Škakljiva je to tema i uvek donosi podele i oprečne stavove. Ali da bi bilo dobro da se smanji to frljanje stranim izrazima tamo gde nije neophodno, to stoji.
Inače će sve da postane mall, shop, rail, city ovo, city ono, New Belgrade, Dukeland, Old Town, Sava's circle, Rooster hill, Icy plains...
Ja danas - ok, ovo postaje zabrinjavajuće.
Al do ove promene nije došlo zato što sam ja pogazio stare principe i stavove nego zato što pre samo 10 godina, kasnih 2000ih, nisam mislio da će ovaj fenomen (ne pričam samo o imenovanju gradilišta, nego o celokupnom menjanju jezika i lenjosti novijih generacija da koriste adekvatne maternje reči i izraze) toliko narasti i otrgnuti se kontroli. Generalno govoreći, uopšte tada nisam mislio da će globalizacija ići ovakvim tempom i to u toliko sfera života.
Ja sam mislio za moju, i druge generacije rođene pred i oko 1990, da smo mi baš onako dobrano zagazili u frljanje stranim izrazima. Pogotovu mi koji radimo sa strancima i/ili znamo engleski od predškolskog, pa ko veli ajde toliko dugo ga govorimo da nam je ko drugi maternji. Ali onda kad sam shvatio šta tek ovi mlađi rade, da im je svaka treća reč engleska, i da ih bukvalno mrzi da skroje rečenicu (ili naziv) pa kopiraju iz filmova, serija i interneta... paaa, recimo da mi više baš i nije svejedno.
Naravno, postavlja se škakljivo pitanje kako ti nekog običnog čoveka da u 2020. nateraš da ne usvaja naziv za nešto što svi drugi kolokvijalno zovu (ili počinju da zovu) drugim imenom. I mislim u suštini nemoguće je. Škakljiva je to tema i uvek donosi podele i oprečne stavove. Ali da bi bilo dobro da se smanji to frljanje stranim izrazima tamo gde nije neophodno, to stoji.
Inače će sve da postane mall, shop, rail, city ovo, city ono, New Belgrade, Dukeland, Old Town, Sava's circle, Rooster hill, Icy plains...
Pohvale za post: 1
-
Dart
- Higher intermediate
- Postovi: 1541
- Pridružio se: Čet Sep 13, 2018 11:56 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 1713
Pohvalio: 18
Pohvalio: 18
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
East Side - Rudo 4
-
SRBO
- Advanced
- Postovi: 3135
- Pridružio se: Pet Jan 23, 2015 9:48 pm
- Lokacija: Учитељско Насеље
- Kontakt:
Pohvaljen: 2826
Pohvalio: 147
Pohvalio: 147
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Рудо 4 треба да буде кад се буде зидало нешто код оних кућа иза
Једино решење за лоше и насилне људе су добри људи који су вештији у насиљу.
-
relja
- Professional
- Postovi: 13666
- Pridružio se: Sre Dec 13, 2006 3:44 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 10191
Pohvalio: 2611
Pohvalio: 2611
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Bezaninac » 15 Jan 2020 12:50 am napisao:D Van... D Uan.... Ja proričem da će se ovaj blok za dvadeset godina kolokvijalno zvati "Duvan", ako mu Beograđani ne nadenu neki još duhovitiji nadimak iz ovog nakaradnog imena. Zamislite samo rečeničku upotrebu ovog naziva u svakodnevnom govoru:
"Gde živiš? - U d vanu" ili još grđe "u d uanu"
"Moj dom zdravlja se nalazi pored d uana"
D Uan. Kao ime neke planete iz Zvezdanih Ratova...
Ili:
"....u "Kecu"... "
"Čovečuljci sa logaritmarima i računarima će naslediti zemlju." "Feniksov let" , 1965. g


Pohvale za post: 2
Ko je OnLine
Korisnika u ovom forumu: Nema registrovanih korisnika i 3 gosta