Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Moderator: Igor
-
Beki
- Higher intermediate
- Postovi: 1549
- Pridružio se: Uto Okt 27, 2015 2:49 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 3641
Pohvalio: 2182
Pohvalio: 2182
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Dobro, ovo je samo par zgrada koje nece predstavljati nista znacajno u Beogradu, The One je naziv projekta dok se gradi.
Kako ce ih ljudi zvati? Nikako verovatno.
Kako ljudi zovu zgradu u kojoj ja zivim? Ne zovu je nikako.
Eventualno smo kao klinci znali da se podelimo na zutace, zelembace i crvendace, a na to je uticala boja terase na zgradama, a ne investitorov naziv projekta.
Nema svaka zgrada ili niz zgrada u Beogradu svoje ime, samo one znacajnije i vece. Ovo je bas minoran projekat, tesko da ce ga iko ikako zvati. Kada te pitaju gde zivis, reci ces kraj grada ili ulicu i broj.
Kako ce ih ljudi zvati? Nikako verovatno.
Kako ljudi zovu zgradu u kojoj ja zivim? Ne zovu je nikako.
Eventualno smo kao klinci znali da se podelimo na zutace, zelembace i crvendace, a na to je uticala boja terase na zgradama, a ne investitorov naziv projekta.
Nema svaka zgrada ili niz zgrada u Beogradu svoje ime, samo one znacajnije i vece. Ovo je bas minoran projekat, tesko da ce ga iko ikako zvati. Kada te pitaju gde zivis, reci ces kraj grada ili ulicu i broj.
Pohvale za post: 1
-
direktor
- Professional
- Postovi: 31714
- Pridružio se: Pet Okt 10, 2008 2:07 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 22551
Pohvalio: 8737
Pohvalio: 8737
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Zvace ga Kečiga eto kako ...
*Ова порука је за приватну, а не јавну употребу. Њена сврха/циљ/намера није вршење нити позивање на вршење кривичних или других кажњивих дела, већ упражњавање Уставом зајемчене слободе мисли, савести и говора.
-
Earthmoving
- Expert
- Postovi: 5343
- Pridružio se: Pet Jan 22, 2016 11:32 am
- Lokacija: Beograd
- Kontakt:
Pohvaljen: 11517
Pohvalio: 7904
Pohvalio: 7904
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Dobra tema
Govori istinu i dobro barataj lukom i strelom
-
Beki
- Higher intermediate
- Postovi: 1549
- Pridružio se: Uto Okt 27, 2015 2:49 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 3641
Pohvalio: 2182
Pohvalio: 2182
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Možemo li da damo ime BW parku? Moze li biti ista odvratnije od toga da se jedan park tako zove? Ej, park, ne neki privatni hotel ili sta ti ja znam.
Bi dablju park :smajlikojipovraca:
Bi dablju park :smajlikojipovraca:
Pohvale za post: 1
-
Дошљак
- Professional
- Postovi: 13125
- Pridružio se: Sub Nov 01, 2014 12:14 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 16284
Pohvalio: 37923
Pohvalio: 37923
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Парк Венеција, Железнички парк, Савски парк, мада искрено мислим да му и није потребно име као што ни многи паркови нису именовани.
-
Beki
- Higher intermediate
- Postovi: 1549
- Pridružio se: Uto Okt 27, 2015 2:49 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 3641
Pohvalio: 2182
Pohvalio: 2182
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Onda samo dekretom da se zabrani ime bi dablju park.
Pohvale za post: 2
-
Igor
- Site Admin
- Postovi: 14542
- Pridružio se: Sre Jan 10, 2007 1:15 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 20091
Pohvalio: 21009
Pohvalio: 21009
-
Хаеул
-
- Higher intermediate
- Postovi: 987
- Pridružio se: Sub Apr 06, 2019 3:22 pm
Pohvaljen: 1837
Pohvalio: 121
Pohvalio: 121
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Beki » 07 Мај 2020 07:37 napisao:Možemo li da damo ime BW parku?
„Малоалечка поља”.. très chic

Збогом.
-
Гага
- Professional
- Postovi: 10249
- Pridružio se: Sre Dec 08, 2010 7:33 pm
- Lokacija: Бежанијска коса
- Kontakt:
Pohvaljen: 12442
Pohvalio: 19623
Pohvalio: 19623
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Зар инвеститор стварно мисли, да ће странци сад да навале да изнајмљују простор, ако је ово написано на некаквом страном језику
Мени ово личи да позивају на "овогодишње отварање двофазне струје"
Ех тај лепи српски језик.
Фотографију сам украо од @Игора

Мени ово личи да позивају на "овогодишње отварање двофазне струје"

Ех тај лепи српски језик.

Фотографију сам украо од @Игора

Pohvale za post: 1
-
Прле
- Higher intermediate
- Postovi: 1649
- Pridružio se: Čet Nov 29, 2018 12:57 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 2017
Pohvalio: 1925
Pohvalio: 1925
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Svetlopis » Пет Јан 10, 2020 12:32 am napisao:Izvini a sta fali Europolisu? Европски град - Εβροπολυ !
Јевроград
Је'н'
Pohvale za post: 1
-
Bender Rodriguez
- Expert
- Postovi: 8019
- Pridružio se: Ned Mar 12, 2017 2:08 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 16566
Pohvalio: 12887
Pohvalio: 12887
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Nakon najnovijeg idiotluka sa nazivanjem novog gradilišta i naselja WoodStar Residence, odlučio sam da pokrenem seriju sprdačina i alternativnih ''predloga'' za postojeća naselja i krajeve grada. Ne bih li, barem humorom, skrenuo pažnju na apsurd i štetnost takve pomodarske i idolopokloničke prakse.
Spremam mape nekoliko delova grada sa alternativnim, ''fensi'' imenima. Ali do tad, krenuću najpre od imena Beogradskih opština.
Savski venac - Sava range
Stari grad - Old town
Novi Beograd - New Belgrade a može i Nuevo Belgrado, pošto je sad već i New Belgrade postalo zastarelo
Voždovac - Dukeland
Zvezdara - Starry Hill
Vračar - Shamanshire
Palilula - Pipeland (ne mogu da smislim bolje trenutno)
Zemun - Taurunum (Zemunci se ionako već izmotavaju s ovim nazivom)
Barajevo - Bar hills
Lazarevac - Lazarville
Mladenovac - Mladentown
Obrenovac - Obrenshire
Vi slobodno dajte još predloga. Ovo je otišlo toliko daleko u apsurd i smejuriju da nam ne preostaje ništa drugo nego da još većim apsurdima ukažemo na to koliko je to štetno i besmisleno. A i ako ništa drugo, bar da se malo ismejemo.
Elem, javljam se dalje kad napravim detaljne mape i karte.

Spremam mape nekoliko delova grada sa alternativnim, ''fensi'' imenima. Ali do tad, krenuću najpre od imena Beogradskih opština.
Savski venac - Sava range
Stari grad - Old town
Novi Beograd - New Belgrade a može i Nuevo Belgrado, pošto je sad već i New Belgrade postalo zastarelo
Voždovac - Dukeland
Zvezdara - Starry Hill
Vračar - Shamanshire
Palilula - Pipeland (ne mogu da smislim bolje trenutno)
Zemun - Taurunum (Zemunci se ionako već izmotavaju s ovim nazivom)
Barajevo - Bar hills
Lazarevac - Lazarville
Mladenovac - Mladentown
Obrenovac - Obrenshire
Vi slobodno dajte još predloga. Ovo je otišlo toliko daleko u apsurd i smejuriju da nam ne preostaje ništa drugo nego da još većim apsurdima ukažemo na to koliko je to štetno i besmisleno. A i ako ništa drugo, bar da se malo ismejemo.

Pohvale za post: 2
-
Bulbulderac17
- Advanced
- Postovi: 2273
- Pridružio se: Ned Jan 04, 2015 8:10 pm
- Lokacija: Zvezdara
- Kontakt:
Pohvaljen: 6493
Pohvalio: 158
Pohvalio: 158
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Slope ferry
Sent from my iPhone using Tapatalk
Sent from my iPhone using Tapatalk
Pohvale za post: 1
-
Bender Rodriguez
- Expert
- Postovi: 8019
- Pridružio se: Ned Mar 12, 2017 2:08 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 16566
Pohvalio: 12887
Pohvalio: 12887
-
Bulbulderac17
- Advanced
- Postovi: 2273
- Pridružio se: Ned Jan 04, 2015 8:10 pm
- Lokacija: Zvezdara
- Kontakt:
Pohvaljen: 6493
Pohvalio: 158
Pohvalio: 158
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Padinska skela hahaha...
Sent from my iPhone using Tapatalk

Sent from my iPhone using Tapatalk
Pohvale za post: 2
-
SRBO
- Advanced
- Postovi: 3124
- Pridružio se: Pet Jan 23, 2015 9:48 pm
- Lokacija: Учитељско Насеље
- Kontakt:
Pohvaljen: 2804
Pohvalio: 144
Pohvalio: 144
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Ма да их предухитримо и пређемо на кинески
Једино решење за лоше и насилне људе су добри људи који су вештији у насиљу.
https://twitter.com/antisoyadeen
https://twitter.com/antisoyadeen
Pohvale za post: 1
-
Прле
- Higher intermediate
- Postovi: 1649
- Pridružio se: Čet Nov 29, 2018 12:57 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 2017
Pohvalio: 1925
Pohvalio: 1925
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Управо то. Али да зезнемо кризу морамо да кинески мењамо по падежима а пишемо ошишаном кинешчицом. Онда смо прави и у тренду
На пример, Београд
貝爾格萊德
Ошишано
贝尔格莱德
На пример, Београд
貝爾格萊德
Ошишано
贝尔格莱德
Pohvale za post: 1
-
Beki
- Higher intermediate
- Postovi: 1549
- Pridružio se: Uto Okt 27, 2015 2:49 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 3641
Pohvalio: 2182
Pohvalio: 2182
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Barajevo - Swamp is an ox.
Pohvale za post: 3
-
Гага
- Professional
- Postovi: 10249
- Pridružio se: Sre Dec 08, 2010 7:33 pm
- Lokacija: Бежанијска коса
- Kontakt:
Pohvaljen: 12442
Pohvalio: 19623
Pohvalio: 19623
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Човек просто да не верује кад види ову рекламу на страњском језику, шта се желело са њом постићи ?
Да ће родитељи сад да навале купују својој деци, баш код њих школску опрему, тешко
Да ће родитељи сад да навале купују својој деци, баш код њих школску опрему, тешко
-
Drakche
- Advanced
- Postovi: 3518
- Pridružio se: Čet Avg 19, 2010 11:50 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 3816
Pohvalio: 3699
Pohvalio: 3699
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
"повратак коренима" koji cringe



-
Kailan
- Higher intermediate
- Postovi: 851
- Pridružio se: Pon Avg 24, 2015 3:44 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 2418
Pohvalio: 261
Pohvalio: 261
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Гага » Пон Авг 24, 2020 2:37 am napisao:Човек просто да не верује кад види ову рекламу на страњском језику, шта се желело са њом постићи ?
Да ће родитељи сад да навале купују својој деци, баш код њих школску опрему, тешко
Овакве ствари су последица чињенице да већину маркетиншких одељења и евентуално несрећних агенција воде људи од по минимум 40 година који су потпуно оперисани од младалачке културе и и даље живе у неком уверењу из своје младости када је падала Југославија да енглески језик симболизује забаву, "егзотику", богатство и слатку будућност па га трпају где год стигну као замену за домаћи младалачки сленг и културу коју суштински не разумеју. Онда то покупе још тужнији медиокритети и преносе без икакве критичке мисли због чега имамо овакве напорне појаве које већи део грађана просто игнорише. Јер, или су старији и не знају баш енглески па им ово није занимљиво или су млађи и одрасли са енглеским па им он не чини ништа специјално ни привлачно.
Једина добра ствар је што ово нису ни позајмљенице, ово је само трпање страног језика у домаћи без икакве могућности да звучи смислено или да се на тај начин комуницира што значи да се никад неће залепити за српски. Слично као што је Ем-ти-ви својевремено силио тај неки екстремни англо-српски и били потпуно игнорисани од стране свих а понајвише млађих генерација. Сада је потпуно заборављен у Србији.
"Умирућа друштва гомилају законе као умирући људи лекове"
- Николас Гомез Давила
- Николас Гомез Давила
Pohvale za post: 2
-
Drakche
- Advanced
- Postovi: 3518
- Pridružio se: Čet Avg 19, 2010 11:50 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 3816
Pohvalio: 3699
Pohvalio: 3699
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
ok boomer 
Salu na stranu, Klinci koriste internet i socijalne mreze, pa im je zato engleski dosta blizak. Nije sve u prevodu, neke reci i izraze mozes prevesti na srpski, a da pritom izgube znacenje i poentu. Bude, sto bi klinci rekli, malo "krindz".
No, slazem se da ovo "school, cool", zvuci kao nesto sto bi neko iz boomer generacije osmislio, misleci da je to "cool" kod klinaca.
Marketinske poruke jesu vecinom slucaja pateticne i glupe.

Salu na stranu, Klinci koriste internet i socijalne mreze, pa im je zato engleski dosta blizak. Nije sve u prevodu, neke reci i izraze mozes prevesti na srpski, a da pritom izgube znacenje i poentu. Bude, sto bi klinci rekli, malo "krindz".
No, slazem se da ovo "school, cool", zvuci kao nesto sto bi neko iz boomer generacije osmislio, misleci da je to "cool" kod klinaca.
Marketinske poruke jesu vecinom slucaja pateticne i glupe.
-
Bender Rodriguez
- Expert
- Postovi: 8019
- Pridružio se: Ned Mar 12, 2017 2:08 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 16566
Pohvalio: 12887
Pohvalio: 12887
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Pa zar ne znate da
Šalu na stranu, ova reklama (sa stajališta) i nije usmerena ka klinčadiji nego upravo ka roditeljima od po 30,40 godina.
Ma može sve da se prevede nego su klinci lenji. Znam jer provodim vreme s nekolicinom koji su svega 6-8 godina mlađi od mene, a ko da smo odrasli u različitim državama i različitim vekovima. Mrzi ih bre da smisle bilo šta složenije od proste rečenice, pa kad i počnu da pričaju dugo, sve ide na engleski. Jer su odrasli na njemu. Mislim odrastao sam i ja. Engleski učim od 4. godine života. Ali baš zato što ga znam, i što sam ga koristio u poslu, nemam potrebu ni želju da ga ''prosipam'' kad god moram da napnem mozak.
A svakako stoji to za marketinške agencije, pa marketing je 80% presipanje iz šupljeg u prazno. Kažem to kao neko ko je radio, ne baš kao marketing stručnjak ali u sferama koje su usko povezane s time. Dobrih reklama je 5%, podnošljivih 15%, a sve ostalo je smeće manje ili smeće veće.


Šalu na stranu, ova reklama (sa stajališta) i nije usmerena ka klinčadiji nego upravo ka roditeljima od po 30,40 godina.
Drakche » Pon Avg 24, 2020 1:02 pm napisao:Salu na stranu, Klinci koriste internet i socijalne mreze, pa im je zato engleski dosta blizak. Nije sve u prevodu, neke reci i izraze mozes prevesti na srpski, a da pritom izgube znacenje i poentu. Bude, sto bi klinci rekli, malo "krindz".
Ma može sve da se prevede nego su klinci lenji. Znam jer provodim vreme s nekolicinom koji su svega 6-8 godina mlađi od mene, a ko da smo odrasli u različitim državama i različitim vekovima. Mrzi ih bre da smisle bilo šta složenije od proste rečenice, pa kad i počnu da pričaju dugo, sve ide na engleski. Jer su odrasli na njemu. Mislim odrastao sam i ja. Engleski učim od 4. godine života. Ali baš zato što ga znam, i što sam ga koristio u poslu, nemam potrebu ni želju da ga ''prosipam'' kad god moram da napnem mozak.
A svakako stoji to za marketinške agencije, pa marketing je 80% presipanje iz šupljeg u prazno. Kažem to kao neko ko je radio, ne baš kao marketing stručnjak ali u sferama koje su usko povezane s time. Dobrih reklama je 5%, podnošljivih 15%, a sve ostalo je smeće manje ili smeće veće.

Pohvale za post: 1
-
Drakche
- Advanced
- Postovi: 3518
- Pridružio se: Čet Avg 19, 2010 11:50 am
- Kontakt:
Pohvaljen: 3816
Pohvalio: 3699
Pohvalio: 3699
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
To sto pricas je globalni "trend". Prica se samo u skacenicama i kada se mora, jer govor polako postaje, ili je postao, komunikaciono sredstvo br. 2, a na prvom mestu su - mobilni telefoni. Ljudi postaju, ne masine, nego vanzemaljci. 
Ako se oni tako odlicno razumeju, sta imam ja tu da pridikujem. Samo se plasim da je to masivno povlacenje klinaca u pasivnost, kroz konzumaciju medija pre svega, a svet je sve kompleksniji i sa puno ozbiljnih egzistencijalnih problema.

Ako se oni tako odlicno razumeju, sta imam ja tu da pridikujem. Samo se plasim da je to masivno povlacenje klinaca u pasivnost, kroz konzumaciju medija pre svega, a svet je sve kompleksniji i sa puno ozbiljnih egzistencijalnih problema.
-
Otis.Driftwood
- Intermediate
- Postovi: 297
- Pridružio se: Čet Avg 22, 2019 12:02 pm
- Kontakt:
Pohvaljen: 518
Pohvalio: 41
Pohvalio: 41
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Zasto novim stambenim blokovima daju retardirane engleske nazive? Residence, Hill, Emerald, Garden, Skyline
Pohvale za post: 1
-
Гага
- Professional
- Postovi: 10249
- Pridružio se: Sre Dec 08, 2010 7:33 pm
- Lokacija: Бежанијска коса
- Kontakt:
Pohvaljen: 12442
Pohvalio: 19623
Pohvalio: 19623
Re: Преименовање имена градилишта на српски језик – повратак коренима
Још један инвеститор се прави „енглез“ viewtopic.php?f=21&t=546&start=8425#p816379
А и превели смо тај „Скај Хоум“, да људима буде разумно
quote="Гага » 25 Јан 2021 02:32 am"]
Хаха
Их већ преведено @Булбулдерац, ниси приметио, @Бежанинац превео у „Небески дом“ . Тачност превода
[/quote]
А и превели смо тај „Скај Хоум“, да људима буде разумно

quote="Гага » 25 Јан 2021 02:32 am"]
Bulbulderac17 » 24 Јан 2021 04:54 pm napisao:Gago molim te prevedi ovo SKY Home..
Sent from my iPhone using Tapatalk
Хаха
Их већ преведено @Булбулдерац, ниси приметио, @Бежанинац превео у „Небески дом“ . Тачност превода


Bezaninac » 24 Јан 2021 03:38 pm napisao:Evo fotografija koje sam obećao sa gradilšta u Sestara Vuković u Bežaniji. U pitanju je projekat stambenog kompleksa "Skyhome", iliti Nebeski Dom))
[/quote]
Pohvale za post: 3
Ko je OnLine
Korisnika u ovom forumu: Nema registrovanih korisnika i 11 gosta