Ksenija » Нед Дец 01, 2019 7:19 pm napisao:Саша » Čet Nov 28, 2019 7:17 pm napisao:Слична врста идеологије, исто из комунистичког раздобља, која је и од Вука Караџића направила неупитан ауторитет а његово родно место азбучним Кумровцем, јесте да је наша азбука савршена, или наш језик бољи и лепши од других,
што су исто тако глупости, али, о том другом приликом.
Molim uveženog Сашу da najavi "drugu priliku". Želim čuti svačije mišljenje da bih formirala svoje, makar labavo > do konačnog.
Лепо је имати бар једног заинтересованог читаоца, то је више него што сам очекивао, поласкан сам!

Уместо да опет пишем по ко зна који пут исто, пренећу овде своје реаговање другом приликом на другом месту, надам се да ћете у њему наћи одговор.
Светислав Басара (...) "Митологија је на високој цени код Срба, тј. псеудо-митологија, тако да, наша мистификација да је српска азбука најсавршеније писмо на свету што је далеко од основношколске памети, камо ли од иоле озбиљније лингвистике. Не може се фонетика српске азбуке сабити у 30 гласова, то ће потврдити вероватно професор Ђукановић... У току те реформе српска азбука је изгубила битне делове словенског идентитета. То су само Срби урадили, Руси и Бугари, чија фонетика није много различита, то нису урадили и зато се тамо ћирилица одржала у много бољем стању, у перфектном стању него што је то случај код нас."
Александар Јерков каже следеће: "Рећи да је српско писмо писмо најсавршеније на свету је одприлике исто као када би сте рекли да су сви други блесави и не знају да поправе систем, али ми смо то једини знали и било би феноменално када би цела планета видела шта раде Срби и опонашала Србе. Па би требало сви да се чудимо зашто цела планета не имитира Србе у ономе што тако добро раде. Различите су потребе у различитим друштвима, различите су историје у различитим друштвима и различити су начини на који су они организовани. Ми смо друштво дисконтинуитета. Ми смо држава која има дисконтинуирану историју." (...) Владо Ђукановић је потврдио речи свог колеге из САНУ, Клајна да се само повремено брине за угроженост језика и писма: "Не говоримо ми о тој угрожености, већ се ми бринемо о њој. То дође повремено тако, па се мало проговори тако о угрожености, па се заборави на годину, две, три, па се опет потегне неко питање, оно што је мени проблематично је шта смо ми у претходних 27 година, откад нисмо оптерећени више српскохрватским језиком, помогли на било који начин ћирилици? Оснивали смо Одборе за стандардизацију, језичке савете. Шта је наша држава као држава учинила?" --------------------------------------------------
(Моје реаговање:)
Нису сви ти наводи бесмислени. Гледано уско стручно, основано је рећи то што каже г. Басара. Али, о томе сам писао још давно, није ствар у томе да се због грешака направљених у одређеном тренутку (Вукова реформа), АКО се сложимо да их је било, пређе на друго писмо, већ да те грешке уз општи консензус исправимо. То би било рационално, нормално, прихватљиво и изводљиво у сваком погледу. Тако се чува континуитет националног језика и културе, што је из много разлога ВЕОМА, ВЕОМА важно. Уводити још једно писмо у језик због тога је неразуман преседан, нешто што нико не ради; а у нашем случају нарочито зато што друго писмо - латиница - садржи исте те мане (!), и не само њих, већ и друге (диграфи) којих ћирилица нема.
То што г. Јерков каже има много мање смисла.
Не мора ништа да буде савршено да бисмо га волели и сматрали својим. Ништа у Србији и у вези са Србијом, као ни у вези са било којом другом земљом, народом и језиком, није, објективно сагледано, савршено.
Свакоме је "савршено" оно његово, јер је његово, као што воли своју децу без обзира на поређење с другом децом. Тако се своја земља, култура, језик, вера, поднебље, завичај, симболи, воле јер су своји, а не зато што су савршени, односно, објективно бољи од других. За Арапе је њихово писмо савршено, за Кинезе њихов систем знакова, за неке треће њихов, а ако има народа који је још неписмен и никако не записује свој говор, и они вероватно то сматрају савршеним. Из угла одређених наука се може установити да су нека писма или словни типови читљивији од других, али, исто се може рећи и у вези с, на пример, (не)пријатношћу климе неке земље, па се Норвежани, или Канађани, сем на појединачном нивоу, не исељавају због тога из својих земаља. Свој завичај се воли и кад је безводан, и кад је плаван, и кад је зелен, и кад је песковит, и кад је хладан и ветровит, и кад је баш топао.
Рећи да држава има "дисконтинуирану историју", исто тако, није баш бисер мудрости.
Углавном, тврдити да је наша азбука "најсавршенија", није потребно, чак и ако је тако. Наша је, добра је, ако треба да се дотера, треба је дотерати. Али, а на то се г. Јерков не осврће, најмање је разложно мењати је другим писмом, из много разлога. Управо у његовим речима стоји добар разлог да се писмо не мења: "Различите су потребе у различитим друштвима, различите су историје у различитим друштвима и различити су начини на који су они организовани." Нема разлога, кад је реч о писму, да неко имитира Србе, нити да Срби имитирају другога. А Срби су усвајањем још једног писма, истина - у веома неповољним државним и друштвеним околностима, баш то урадили - имитирали нешто што није њихово. Више силом него сопственим избором, али има ту и много скоројевићства, непромишљености, прилагођавања тренутним потребама.
У наведеним речима г. Ђукановића не видим ништа спорно, ако их добро схватам. Кад каже: "да се само повремено брине ..." ја разумем да се то односи на друштво, или државу, а не на њега лично. И да се поиграо, помало иронично, значењем речи "говорити" и "бринути". Нисам још гледао ту емисију, па не могу да станем иза тог свог утиска до краја. Слажем се с његовим речима: "... оно што је мени проблематично је шта смо ми у претходних 27 година, откад нисмо оптерећени више српскохрватским језиком, помогли на било који начин ћирилици? Оснивали смо Одборе за стандардизацију, језичке савете. Шта је наша држава као држава учинила?" Посредно, он каже да они као лингвисти немају снаге и утицаја да нешто промене, па очекују да то држава уради.
То је тачно, али мени истовремено говори и да немају добре аргументе да бар покушају да убеде државу у то што мисле. И о томе сам писао, зашто је српска наука о српском језику слаба - прожета је југословенством, српскохрватством, антисрпском идеологијом и политиком, без идеја је, нема ништа ново да каже на ту тему, или, бар, на друкчији начин.
Нисам ни чуо да је неко покушао нешто да уради на том плану од "Декларације Савезне скупштине Србије и Црне Горе о заштити ћирилице" („Службени лист СРЈ“, бр. 61/2002",
http://xn--80aaxaaik1aiefc6esp.xn--c1av ... a3ac/?p=78) која је, опет, истини за вољу, потекла из политике, као тренутни компромис више разнородних странака у тадашњој власти, па зато није имала ни одјека, ни утицаја на друштво, државу, стварност и језик. Донета је, и заборављена, јер су главни у власти били они с другим интересовањем и интересима. Оно што, бар на основу мени расположивих навода датих горе, раде г. Басара и г. Јерков јесте да злоупотребљавају национал-романтичну занесеност српском азбуком људи који тврде да је српска ћирилица савршена. То обичан човек има права да тврди, јер тако осећа, на исти начин на који су му и земља, застава, химна, и много шта друго савршени, заправо - јер су му најдражи. Вероватно им водитељ, или неки саговорник, понуди такве аргументе, а они их једва дочекају.
Ствар с нашом азбуком није у њеном савршенству, нама би била савршена и да је много мање савршена, није у томе проблем. Проблем је у некултури г. Басаре, која се огледа у непоштовању најбитније одреднице идентитета српског језика и културе, на исти начин као кад би багателисао и дистанцирао се од српске музике, ношње, архитектуре, цркве (не у смислу вере, већ њеног значаја за опстанак и идентитет српског народа), или било којег другог обележја које је иствовремено и симбол. Као кад би било какву културну вредност, на пример - Пећку патријаршију, или Гамзиград, без размишљања и уз погрде на њихов рачун, "дао" за изградњу нове зграде на њиховом месту.
Он се одрекао ћирилице као да је она комад смрдљивог ђубрета, па је прескочио плот и узео нешто лепше и мирисније из комшијског дворишта, мислећи да ће и он тако више вредети, бити лепши него што јесте. Или, оно што су радили комунисти после рата - рушили су старе, архитектонски вредне зграде (као назадне - то је та иста, комунистичка идеологија), развлачили и уништавали на европском нивоу вредне уметничке збирке, и правили нову архитектуру и нову (партизанску) уметност, махом, показало се, мање вредне. То је нецивилизовано!
Замењивати писмо свог језика другим без јаког културно-језичког, историјског и друштвеног разлога, на недемократски начин, перфидним наметањем - некултурно је, културни злочин!
То може, на пример, човек који жели да се ослободи друштвених одређења и ограничења, али, то се може веродостојно учинити ако се оде и живи као аскета у пустињи, или пећини, далеко од државе, нације и свих одређења. А он то чини тако што је усвојио писмо које је наметнула антисрпска политика на основу антисрпске идеологије у једној, у суштини, антисрпској држави!?! Ту нема ништа неодређено, никакво неприпадање и дистанцирање, никакве позитивне критике свога, никакве идеје како да се поправи оно што није добро. То је проста, банална замена, преузимање другог, које у најмању руку није нимало боље од нашег. Плитка, неубедљива, фенсерска промена одела, кинђурење из некаквог комплекса. Једно је кад ти се не свиђа одређено својство нечега, па га носиш са свешћу о томе (много шта је далеко од савршеног у свему што користимо и живимо), чинећи шта можеш да га поправиш, или, бар, достојанствено га трпиш уз критички однос и дистанцу, али - ходати на глави због тога ...
Баш ме занима шта ти људи, као свеснији од других, раде са својом децом која нису боља од друге? Одрекну их се и замене их другом?
Шта је г. Басара радио као амбасадор Србије која има толико мана и несавршености? Што је прихватио ту дужност, што није променио државу, као што је променио писмо?